ROSALIA - La Perla แปลเพลง ความหมายเพลง
[Verso 1: ROSALÍA]
Hola, ladrón de paz
สวัสดี หัวขโมยความสงบสุข
Campo de minas para mi sensibilidad
เป็นเหมือนกับสนามทุ่นระเบิดความรู้สึกของฉัน
Playboy, un campeón
เพลย์บอย ผู้มีชัยชนะ
Gasta el dinero que tiene y también el que no
ใช้เงินไม่ดูฐานะ ทั้งในส่วนที่มีและที่ยังไม่มีในชีวิตจริงด้วยซ้ำ
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
เขาช่างดูมีเสน่ห์ เป็นดาวเด่นแห่งความไร้เหตุผล
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
เป็นเพียงภาพลวงตา คว้าเหรียญทองโอลิมปิกในหมวด “เลวที่สุด”
Tienes el podio de la gran desilusión
คุณคือผู้ชนะอันดับหนึ่งของความผิดหวังครั้งใหญ่
[Estribillo: ROSALÍA]
La decepción local, rompecorazones nacional
ความผิดหวังประจำถิ่น นักทำลายหัวใจระดับประเทศ
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
ผู้ก่อการร้ายทางอารมณ์ ตัวพังพินาศระดับโลก
Es una perla, nadie se fía
เป็นดั่ง “ไข่มุก” ที่ไม่มีใครไว้ใจได้
Es una perla, una de mucho cuida’o
ไข่มุกที่แม้ภายนอกดูบริสุทธ์ แต่ต้องระวังเป็นพิเศษ
[Verso 2: Yahritza Y Su Esencia]
El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
ราชาแห่งการขี้โม้ ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าการเสียภาษีคืออะไร
Él es el centro del mundo
เขาคิดว่าตัวเองคือศูนย์กลางของโลก
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
แล้วหลังจากนั้น เรื่องอื่นจะมีความหมายอะไรอีก?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
ในที่สุดก็ไปบำบัด ไปหานักจิตวิทยาและจิตแพทย์
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
แต่จะมีประโยชน์อะไรล่ะ ในเมื่อคุณโกหกมากกว่าสิ่งที่พูดจริง
Te harán un monumento a la deshonestidad
เขาควรได้อนุสาวรีย์แห่งความไม่ซื่อสัตย์ด้วยซ้ำ
[Estribillo: Yahritza Y Su Esencia & ROSALÍA]
No me das pena, quien queda contigo se drena
ฉันไม่สงสารเลย ใครอยู่ด้วยก็โดนดูดพลังจนหมด
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
ชอบชวนตัวเองเข้ามาในชีวิตคนอื่น ถ้าทำได้ก็ไปอาศัยบ้านคนอื่นด้วย
Red flag andante, tremendo desastre
เป็น “พ่อหนุ่มธงแดงเดินได้” ภัยพิบัติขนาดใหญ่
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
แล้วก็จะอ้างว่าไม่ใช่เขา เป็นแค่คู่แฝดปีศาจภายในของเขาแทน
[Puente: ROSALÍA]
(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
(แน่นอนล่ะ ถ้าไม่เรียกเขาว่าไอคอน)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
(เขาคงคิดว่ามันลดค่าตัวเอง คุณเข้าใจใช่ไหม?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
อย่าให้เขายืมอะไรเลย เขาไม่มีวันคืน
Ser bala perdida es su especialidad
เป็น “กระสุนหลงทิศ” ใช้ชีวิตไร้ทิศทาง คือความถนัดของเขา
La lealtad y la fidelidad
ความซื่อสัตย์และความภักดี
Es un idioma que nunca entenderá
เป็นภาษาแปลกปลอมสำหรับเขา
Su masterpiece, su colección de bras
ผลงานชิ้นเอกของเขาคือคอลเลกชันบราจากผู้หญิงทั้งหลาย
Si le pides ayuda desaparecerá
ขอความช่วยเหลือเมื่อไหร่ เขาหายตัวทันที
[Estribillo: ROSALÍA]
La decepción local, rompecorazones nacional
ความผิดหวังประจำถิ่น นักทำลายหัวใจระดับประเทศ
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
ผู้ก่อการร้ายทางอารมณ์ ตัวพังพินาศระดับโลก
Es una perla, nadie se fía
เขาคือไข่มุกที่ไม่มีใครไว้ใจได้
Es una perla, una de mucho cuida’oc
เหมือนไข่มุกล้ำค่า แต่ต้องใช้ความระวังสุด ๆ ไม่งั้นมีเจ็บ
🎵 Credits / Attribution
- Original Song: La Perla
- Original Artists: ROSALÍA & Yahritza Y Su Esencia
