เพลง “Don’t Break Her Heart” เป็นเพลงแนว R&B ที่แสดงถึงพลังมิตรภาพของผู้หญิง (Girl Power) โดยเนื้อหาเป็นการเตือนผู้ชายที่เข้ามาจีบเพื่อนของพวกเธอว่า “ถ้าคิดจะคบ ก็ต้องดูแลให้ดีที่สุด” หากทำให้เธอเสียใจหรือทำลายความรู้สึกของเธอ พวกเธอในฐานะเพื่อนรักจะไม่ยอมอยู่เฉย ๆ และพร้อมจะเข้ามาจัดการทันที เพลงนี้สื่อถึงความรักและความห่วงใยที่เพื่อนมีให้กันอย่างหนักแน่น
FLO – Don't Break Her Heart แปลเพลง ความหมายเพลง
[Intro]
Don’t do it, don’t do it, don’t do it, no (Don’t you do it, no)
อย่าทำนะ อย่าทำ อย่าทำเลย (อย่าทำเชียวนะ)
Don’t do it, don’t do it, don’t do it, no (Don’t you)
อย่าทำนะ อย่าทำ อย่าทำเลย
Don’t do it, don’t do it, don’t do it, no (Don’t you do; Don’t you do it, no)
อย่าทำนะ อย่าทำ อย่าทำเลย (อย่าทำเชียวนะ)
Don’t do it, no (Five, six, seven, eight)
บอกว่าอย่าทำแบบนั้นนะ
Ayy, ayy, ayy, ayy (Dancefloor, just like that)
ไปที่ฟลอร์เต้นรำกันเลยแบบนั้นแหละ
Ayy, ayy, ayy (Everybody goin’ to the dancefloor like that)
ทุกคนมุ่งหน้าสู่ฟลอร์เต้นรำกันเลย
Don’t do, don’t do it, no way (Ayy, ayy, ayy, ayy)
อย่าทำ อย่าทำเลยนะ ไม่มีทาง
Stella, tell ’em (Ayy, ayy, ayy)
Stella บอกพวกนั้นไปสิ!
[Verse 1]
See, I know my girl (See, I know my girl)
ฟังนะ ฉันรู้จักเพื่อนของฉันดี
Better than she knows herself
ดีกว่าที่เธอรู้จักตัวเองเสียอีก
So I can tell the way she feels about ya
ดังนั้นฉันเลยดูออกว่าเธอรู้สึกยังไงกับแก
‘Cause she been MIA as hell (She been MIA as hell)
เพราะเธอหายหน้าหายตาไปเลย (หายไปแบบเงียบกริบ)
She my fucking angel, the type that you should worship
เธอคือนางฟ้าของฉัน เป็นคนที่แกควรเทิดทูน
This your 9-to-5, boy, time to put the work in
นี่คืองานประจำของแกนะพ่อหนุ่ม ได้เวลาตั้งใจทำงานแล้ว
Show me you’re deserving, play the part
แสดงให้ฉันเห็นสิว่าแกคู่ควรกับเธอ ทำหน้าที่ของแกให้ดี
You can break her bed, but
แกจะทำเรื่องอย่างว่ากับเธอได้นะ แต่ว่า…
[Chorus]
If you break her heart
ถ้าแกทำให้หัวใจของเธอแตกสลาย
I will make you pay
ฉันจะทำให้แกต้องชดใช้อย่างสาสม
I’ll post up on your block, know your spots
ฉันจะไปปักหลักอยู่หน้าบ้านแก ฉันรู้ว่าแกชอบไปที่ไหนบ้าง
Send the mandem ’round your way (Send them ’round your way)
แล้วฉันจะส่งพวกพ้องไปหาแกถึงที่นั่นเลย
Said, if you break her heart
บอกไว้เลยนะ ถ้าแกทำให้หัวใจเธอแตกสลาย
I will come for you (I will come for you)
ฉันจะไปจัดการแกเอง
Leave my girl alone
ปล่อยเพื่อนฉันไปเถอะ
Move along if you don’t love her like I do
ถ้าแกไม่ได้รักเธออย่างที่ฉันรัก ก็ไสหัวไปซะ
[Verse 2]
Beep-beep, it’s me at your front door if my girl sheds a tear (Nuh-uh)
บี๊บ ๆ นั่นฉันเองที่หน้าประตูบ้านแก ถ้าเพื่อนฉันต้องเสียน้ำตาแม้แต่หยดเดียว
Prolly gon’ think that you ghosted, but I had you disappear (Oh)
แกคงคิดว่าเธอแค่เมินแก แต่ฉันนี่แหละที่จะทำให้แกหายตัวไปจริง ๆ
Oh, like poof, like poof (Ayy)
เหมือนหายวับไปเลย!
Just know that I’m watching all your moves, moves (Uh-huh)
รู้ไว้ซะว่าฉันเฝ้าดูทุกย่างก้าวของแกอยู่
I can be supportive (I can be supportive), or I can be unfriendly
ฉันเป็นมิตรได้นะ แต่ฉันก็ร้ายกาจได้เหมือนกัน
If you wanna test me, go play with my bestie, boy (Ooh, my bestie, boy)
ถ้าอยากลองดี ก็ลองมาเล่นกับเพื่อนซี้ฉันดูสิ พ่อหนุ่ม
I’m only gon’ say this shit once, so
ฉันจะบอกแค่ครั้งเดียวนะ เพราะฉะนั้น…
[Bridge]
If you break her heart (Ooh)
ถ้าแกทำให้หัวใจของเธอแตกสลาย
I will break your face (Ooh)
ฉันจะทำให้หน้าของแกพังยับเยิน
Don’t make me spin the block, be your opp
อย่าทำให้ฉันต้องกลับมาดักหน้าบ้านแกแล้วกลายเป็นศัตรูของแกเลย
Stay inside, these streets ain’t safe
อยู่แต่ในบ้านเถอะ ถนนข้างนอกมันไม่ปลอดภัยหรอก
Please, don’t break her heart (Ooh)
ได้โปรด อย่าทำหัวใจเธอแตกสลาย
‘Cause it’ll break mine, too (Ooh)
เพราะมันจะทำให้หัวใจฉันสลายไปด้วย
She’s my ride or die (Ooh)
เธอคือเพื่อนตายของฉัน
Treat her right if you know what’s good for you (Ooh)
ปฏิบัติต่อเธอให้ดี ถ้าแกยังอยากจะมีความสุขอยู่
[Chorus]
If you break her heart (Oh-woah)
ถ้าแกทำให้หัวใจของเธอแตกสลาย (โอ้ว…)
I will make you pay (I will make you pay)
ฉันจะให้แกต้องชดใช้อย่างสาสม (แกต้องได้รับผลกรรมแน่)
I’ll post up on your block (On your block), know your spots
ฉันจะไปปักหลักอยู่หน้าบ้านแก ฉันรู้ว่าแกชอบไปที่ไหนบ้าง
Send the mandem ’round your way (I’m sending five, six, seven mandem)
แล้วฉันจะส่งพวกพ้องไปหาแกถึงที่นั่นเลย (ฉันจะส่งไปสัก 5-6 คนเลย)
Said, if you break her heart (Oh-oh-oh-oh-oh)
บอกไว้เลยนะ ถ้าแกทำให้หัวใจเธอแตกสลาย
I will come for you (I will come for you, your mom, your nan, your dog, everything, woo)
ฉันจะตามไปจัดการแกถึงที่ (ฉันจะไปหาแก ไปหาแม่แก ย่าแก หมาของแก เอาให้ราบคาบทุกอย่างเลย!)
Leave my girl alone
ปล่อยเพื่อนฉันไปซะ
Move along if you don’t love her like I do (You don’t love her like I do, woah-oh-oh)
ไสหัวไปซะถ้าแกไม่ได้รักเธออย่างที่ฉันรัก
[Outro]
Don’t do it, don’t do it, don’t do it, no (Ayy, ayy, ayy, ayy; Don’t you do it; Don’t you do it, no)
อย่าเชียวนะ อย่าทำ อย่าทำเด็ดขาด
Don’t do it, don’t do it, don’t do it, no (Ayy, ayy, ayy; Don’t fuck around with my best friend; Don’t you)
อย่าเชียวนะ อย่าทำ อย่าทำเด็ดขาด (อย่ามาเล่นตลกกับเพื่อนรักของฉัน)
Don’t do it, don’t do it, don’t do it, no (Ayy, ayy, ayy, ayy; I love her so much, so much; Don’t you do it)
อย่าเชียวนะ อย่าทำ อย่าทำเด็ดขาด (ฉันรักเธอมากนะ บอกเลย)
Don’t do it, don’t do it, don’t do it, no (Ayy, ayy, ayy)
อย่าเชียวนะ อย่าทำ อย่าทำเด็ดขาด
Song Credits:
- Producer: Julian Bunetta
- Writers: Jorja Douglas, Renée Downer, Stella Quaresma, Steph Jones & Julian Bunetta
- Bass: Julian Bunetta
- Copyright ©: Universal Music Group
