Laufey – Madwoman แปลเพลง ความหมายเพลง

Laufey – Madwoman แปลเพลง ความหมายเพลง

Laufey – Madwoman แปลเพลง ความหมายเพลง

เพลง “Madwoman” ของ Laufey ถ่ายทอดความรู้สึกของความสัมพันธ์ที่เป็นพิษ (Toxic Relationship) ซึ่งเต็มไปด้วยแรงดึงดูดที่ยากจะต้านทาน แม้จะรู้ดีว่ามันจบไม่สวย แต่เธอก็ยังวนเวียนกลับไปหาเหมือนคนเสียสติ เป็นความสัมพันธ์ที่ทำให้เธอรู้สึกเหมือน “คนบ้า” เพราะใจหนึ่งก็รู้ว่าควรพอ แต่อีกใจก็ยังโหยหา

[Verse 1]

Such a terrible idea, worst one I’ve had all this year

เป็นความคิดที่แย่มาก แย่ที่สุดที่ฉันคิดได้ในปีนี้เลย 

But I can’t ignore our obvious attraction

แต่ฉันก็ไม่อาจเพิกเฉยต่อแรงดึงดูดที่เห็นได้ชัดระหว่างเราสองคน 

I imagine how it ends, up in flames, we’ll go again

ฉันนึกภาพออกเลยว่ามันจะจบลงอย่างไร คงไม่พ้นกองเพลิง และเราก็จะวนกลับไปเป็นแบบเดิมอีก 

Seeking chaos, can’t help giving in to passion

โหยหาความวุ่นวาย และไม่อาจห้ามใจไม่ให้ยอมจำนนต่อความหลงใหลนี้ได้



[Chorus]

But there’s something so vexing ’bout you

แต่มีบางอย่างในตัวคุณที่ช่างน่าหงุดหงิดเหลือเกิน

It’s like the gods above us don’t approve

ราวกับว่าเทพเจ้าบนฟ้ายังไม่ยอมรับความสัมพันธ์ของเรา 

We’ve been through this before, fell in and out, I said, “No more”

เราผ่านอะไรแบบนี้มาแล้ว เข้าๆ ออกๆ ความสัมพันธ์ฉันเคยพูดว่า “พอที” 

But still I want you like a mad, mad woman

แต่สุดท้ายฉันก็ยังต้องการคุณ เหมือนคนบ้าคลั่งไม่มีผิด



[Verse 2]

I remind myself how he’d question everything ’bout me

ฉันเตือนตัวเองว่าเขาเคยตั้งคำถามกับทุกอย่างในตัวฉันอย่างไร 

Called me stupid as a mindless joke, he hypnotized me as we spoke

เรียกฉันว่าโง่เหมือนเป็นเรื่องตลกที่ไร้สมอง เขาทำให้ฉันตกอยู่ในภวังค์ในขณะที่คุยกัน 

Purely mythological, with the ugliest soul

ช่างเหมือนเรื่องเล่าในตำนาน พร้อมด้วยจิตใจที่น่าเกลียดที่สุด 

You would think that he is holding me for ransom

คุณคงคิดว่าเขากำลังจับตัวฉันไว้เพื่อเรียกค่าไถ่เสียอีก



[Chorus]

‘Cause there’s something so vexing ’bout you

เพราะมีบางอย่างในตัวคุณที่ช่างน่าหงุดหงิดเหลือเกิน 

It’s like the gods above us don’t approve

ราวกับว่าเทพเจ้าบนฟ้ายังไม่ยอมรับความสัมพันธ์ของเรา 

We’ve been through this before, fell in and out, I said, “No more”

เราผ่านอะไรแบบนี้มาแล้ว เข้าๆ ออกๆ ความสัมพันธ์ฉันเคยพูดว่า “พอที” 

But still, I want you like a mad, mad woman

แต่สุดท้ายฉันก็ยังต้องการคุณ เหมือนคนบ้าคลั่งไม่มีผิด

 

[Bridge]

Made it to the final hour

ฝืนมาจนถึงช่วงเวลาสุดท้าย 

But the wine begins to sour

แต่ไวน์ที่เคยหวานกลับเริ่มเปรี้ยว (ความสัมพันธ์เริ่มแย่ลง) 

And I’m seeing myself in a dreadful fashion

และฉันก็มองเห็นตัวเองในสภาพที่น่าเวทนา 

Then the fog begins to clear

จากนั้นหมอกควันในใจก็เริ่มจางหาย 

As I’m gasping at clean air

ในตอนที่ฉันได้สูดอากาศบริสุทธิ์เข้าปอด 

I remember how together, we’re so handsome

ฉันจำได้ว่าตอนที่เราอยู่ด้วยกัน เราดูดีแค่ไหน (แต่เป็นภาพลวงตา)

 

[Chorus]

‘Cause there’s something so vexing ’bout you

เพราะมีบางอย่างในตัวคุณที่ช่างน่าหงุดหงิดเหลือเกิน 

It’s like the gods above us don’t approve

ราวกับว่าเทพเจ้าบนฟ้ายังไม่ยอมรับความสัมพันธ์ของเรา 

We’ve been through this before, fell in and out, I said, “No more”

เราผ่านอะไรแบบนี้มาแล้ว เข้าๆ ออกๆ ความสัมพันธ์ฉันเคยพูดว่า “พอที” 

But still, I want you like a mad, mad woman

แต่สุดท้ายฉันก็ยังต้องการคุณ เหมือนคนบ้าคลั่งไม่มีผิด

 

Song Credits:

  • Producers Laufey & Spencer Stewart
  • Writers Laufey & Spencer Stewart