XG – GALA แปลเพลง ความหมายเพลง
[Intro: Jurin]
Everything you do
ทุกสิ่งที่เธอทำ
Everything you do, oh
ทุกสิ่งที่เธอเป็น
I’m falling so in love with you
ฉันกำลังตกหลุมรักเธอมากขึ้นเรื่อย ๆ
I’m falling so in
ฉันกำลังถลำลึกลงไป
Ce soir, je te suis jusqu’à l’infini
คืนนี้ ฉันจะตามเธอไปจนถึงความเป็นนิรันดร์
Au delà des planètes, à travers les univers
ข้ามผ่านดาวเคราะห์และเอกภพทั้งหลาย
[Verse 1: Hinata, Juria]
Just one touch, just one cut
แค่เพียงสัมผัสเดียว แค่เพียงการตัดสินใจหนึ่งครั้ง
Take us up, exodus
พาเราออกไปสูงขึ้น เหมือนการย้ายถิ่นฐานออกจากโลกเก่า
The time is now
เวลานี้แหละ
So open up the gates for me, mm
ดังนั้นเปิดประตูให้ฉันเถอะ
[Verse 2: Harvey, Maya]
Which crew flyer than us? Riddle me that
มีทีมไหนเจ๋งกว่าเราอีกล่ะ? ตอบทีสิ
We don’t need to do nothing, let ’em react
เราไม่ต้องทำอะไรเลย แค่ปล่อยให้คนอื่นรีแอคท์ก็พอ
You know I could slay the whole city with that
เธอก็รู้ว่าฉันทำให้ทั้งเมืองสะกดสายตาได้
We taking over the night because I’m pretty in black
เราครองค่ำคืนนี้ เพราะฉันสวยเฉียบในชุดดำนี้
Everything we do got a runway with it
ทุกสิ่งที่เราทำคือรันเวย์ของตัวเรา
Walk so mean like mind yo’ business
เดินอย่างมั่นใจ จนใครก็ไม่กล้ามายุ่ง
Look so sharp, Hattori Hanzo linen
ดูคมเฉียบเหมือนผ้าลินินที่ตัดเย็บดั่งดาบฮัตโตริ ฮันโซ
Then I hit ’em with the blue steel
แล้วฉันก็จัดท่า Blue Steel ใส่เต็ม ๆ แบบในหนังเรื่อง Zoolander
, MUGATU, get it?
มูกาตูก็ยังต้องเข้าใจอะ
[Pre-Chorus: Chisa]
Weighted in gold, my worth can never be
คุณค่าของฉันประเมินค่าไม่ได้ ราวกับทองคำ
In all the realm of eternity
ในอาณาจักรแห่งนิรันดร์
Let your words and couture drape in colors and desire
ให้ถ้อยคำและแฟชั่นหรูหราของเธอ ปกคลุมด้วยสีสันและความปรารถนา
On this night of fate
ในค่ำคืนแห่งโชคชะตานี้
[Chorus]
I just turned the Met Gala into an X-GALA (Everything you-you-you)
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA (ทุกสิ่งที่เป็นเธอ)
Glam, glam
โคตรหรูหรา โคตรสวยเป็นประกาย
I just turned the Met Gala into an X-GALA (Everything you-you-you)
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA (ทุกสิ่งที่เป็นเธอ)
Glam, glam, glam
หรูหรา ระยิบระยับ สวยสุด ๆ ไปเลย
I just turned the Met Gala into an X-GALA
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA
(Everything you)
(ทุกสิ่งที่เธอเป็น)
[Verse 3: Jurin, Harvey]
Yeah, I could dress casually, naturally
ใช่ ฉันใส่ชุดสบาย ๆ ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
Anything becomes a masterpiece
ไม่ว่าอะไรก็กลายเป็นผลงานชิ้นเอก
Look how the kicks match the tee
ดูสิ รองเท้าผ้าใบเข้ากับเสื้อยืดเป๊ะ
Seven different looks like a magazine
เจ็ดลุคที่แตกต่าง แต่สวยราวกับชุดบนหน้าปกนิตยสาร
That means every single day becomes a fashion week
นั่นหมายถึงทุกวันคือ แฟชั่นวีค
It’s like art, fashionable lover
มันเหมือนงานศิลป์ ของคนที่รักในแฟชั่น
I’m like a narc ’cause I’m always on the cover
ฉันเหมือนสิ่งต้องห้ามที่ใคร ๆ ก็ติด เพราะฉันครองพื้นที่ปกนิตยสารตลอด
Hit ’em with the pose and a swag too official
จัดท่าโพสกับสไตล์สุดจัดที่ถูกต้องทุกองศา
Only ELLE I know is the mag, what’s the issue?
“Elle” ที่ฉันรู้จักมีแค่นิตยสารนะ มีปัญหาอะไรไหม?
[Verse 4: Cocona]
Pretty girls walk like this, pretty girls talk like this
คนสวยเขาเดินกันแบบนี้ เขาพูดกันแบบนี้
Couple chrome plates on wrist
ใส่เครื่องประดับโครเมียมอยู่บนข้อมือ
I mean, who else do you know put it on like this?
บอกหน่อยสิ คุณรู้จักใครอีกที่แต่งตัวได้ปังแบบนี้อีก?
If you don’t get it, that’s not my problem
ถ้าคุณไม่เข้าใจ นั่นก็ไม่ใช่ปัญหาของฉัน
Changing my hair like my last name Rodman
เปลี่ยนทรงผมบ่อยเหมือนนักบาสร็อดแมน
Top five with the drip, top to bottom
ติดท็อป 5 เรื่องสไตล์ที่โคตรปังตั้งแต่หัวจรดเท้า
Anything that we rock, they be talking about it
ไม่ว่าเราจะใส่อะไร คนก็พูดถึงกันตลอด
[Verse 5: Maya, Harvey, Jurin]
Turn the hallway to a catwalk
เปลี่ยนโถงทางเดินให้เป็นแคทวอล์ก
Turn the sidewalk to a runway
เปลี่ยนทางเท้าให้เป็นรันเวย์
Every day’s a photo shoot, that part
ทุกวันคือการถ่ายแฟชันเซ็ต นั่นแหละ
Paparazzi got my outfit on the front page
ปาปารัสซีถ่ายชุดฉันขึ้นหน้าหนึ่งแล้ว
Rolled up in it, windows tinted
ขนาดนั่งรถเข้ามา กระจกดำสนิท
Can’t see through it, but they know who’s in it
แม้จะมองไม่เห็นข้างใน แต่ทุกคนรู้ว่าใครนั่งอยู่
Open up the doors with the logo printed
เปิดประตูออกมาพร้อมเอกลักษณ์ที่ทิ้งรอยประทับเอาไว้
I don’t even gotta pose for the photo finish
ไม่ต้องโพสท่า ภาพก็ออกมาดูจบสมบูรณ์แล้ว
Shaking up the spot, looking stone-cold, shiver
ทำให้รอบด้านสั่นสะเทือน ดูเยือกเย็นเฉียบจนขนลุก
And we shine through the dark like a snow globe, glitter
และเราส่องประกายในความมืดเหมือนลูกแก้วหิมะที่เต็มไปด้วยกลิตเตอร์
I represent the XGALX
ฉันคือตัวแทนของ XGALX
Man, I told you I’ma turn this Met into an X-GALA
บอกแล้วไงว่าฉันจะเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA
[Interlude: Harvey, Cocona]
Je le savais, je le savais très bien, mais
ฉันรู้อยู่แล้ว ฉันรู้ดีเลย แต่…
I just turned the Met Gala into an X-GALA
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA
[Verse 6: Juria, Hinata]
Watch your step, they all hail the X
ระวังตัวไว้ ทุกคนกำลังสรรเสริญ X
Here to crash the party, so get out my way
เรามาพังงานนี้ ช่วยหลบทางหน่อย
All metallics, sweet, sexy, savage
ส่องประกายหนักแน่น หอมหวาน เซ็กซี่ ดุดัน
And the finest garments hanging down my waist
และเสื้อผ้าหรูหราที่พลิ้วลงมาจากเอวฉัน
Ooh, all my ladies rock this way
สาว ๆ ของฉันเดินสายนี้กันหมด
To all my haters, watch me slay
ถึงพวกที่เกลียดกัน ดูฉันจัดเต็มสิ
Bionic, all mechanic
เหมือนหุ่นยนต์จักรกล ครบเครื่องไบโอนิก
Domo arigato, Mr. Roboto
ขอบคุณนะ คุณโรบอทโตะ
[Verse 7: Maya, Cocona]
I let my dress talk for me, drip talk for me, my move talk for me
ฉันปล่อยให้ชุดฉันพูดแทนฉัน สไตล์พูดแทนฉัน การเคลื่อนไหวพูดแทนฉัน
My lip gloss popping like our discography
ลิปกลอสฉันเปล่งประกายเหมือนแผ่นดิสโก้กราฟีของเรา
And if it’s not vibrant, then it’s not for me, not to diss nobody
ถ้ามันไม่สดใส ก็ไม่ใช่สำหรับฉัน (ไม่ได้ดูถูกใครนะ)
I had to say “next” to my ex-stylist
ฉันต้องบอก “ผ่านไปเลย” กับสไตลิสต์เก่าของฉัน
I just say “yes” to my hairstylist
แต่ฉันพูดแค่ “ใช่เลย” กับช่างทำผมของฉัน
I’m a proud representative of XGALX
ฉันคือตัวแทน XGALX อย่างภาคภูมิ
I just turned the Met Gala to an X-GALA
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA
[Pre-Chorus: Chisa]
Glamour me gold, glamour those never seen
แต่งแต้มความหรูหราให้ฉันดุจทองคำ ความแวววับที่ไม่เคยมีใครเห็น
In all the name of eternity
ในนามแห่งนิรันดร์
There’s no need to pretend, you’re the undying fire
ไม่จำเป็นต้องเสแสร้ง เธอคือเปลวไฟที่ไม่มีวันมอด
In this night of fate
ในค่ำคืนแห่งโชคชะตานี้
[Chorus]
I just turned the Met Gala into an X-GALA (Everything you-you-you)
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA (ทุกสิ่งที่เป็นเธอ)
Walk, walk
เดิน เดิน
I just turned the Met Gala into an X-GALA (Everything you-you-you)
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA (ทุกสิ่งที่เป็นเธอ)
Walk, walk, walk
เดิน เดิน เดินอย่างมั่นใจ
I just turned the Met Gala into an X-GALA (Everything you)
ฉันเพิ่งเปลี่ยน Met Gala ให้กลายเป็น X-GALA (ทุกสิ่งที่เป็นเธอ)
[Outro: Harvey]
Je ne sais plus rien
ฉันไม่รู้อะไรอีกต่อไปแล้ว
