Nobody's Son Sabrina

Sabrina Carpenter – Nobody’s Son แปลเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Nobody’s Son - Sabrina Carpenter

[Verse 1]

“Hi, I hope you’re great

“หวังว่าคุณจะสบายดีนะ

I think it’s time we took a break

ผมว่าถึงเวลาที่เราควรห่างกันสักพัก

So I can grow emotionally”

ผมจะได้มีวุฒิภาวะขึ้นสักหน่อย”

That’s what he said to me

นั่นคือสิ่งที่เขาบอกฉันล่ะ

 

[Chorus]

Here we go again, crying in bed, what a familiar feeling

แล้วก็วนกลับมาอีกครั้ง ร้องไห้อยู่บนเตียง กับความรู้สึกที่โคตรจะคุ้นเคย

All my friends in love, and I’m the one they call for a third wheeling

เพื่อนรอบตัวฉันมีคู่กันหมดละ แล้วฉันก็เป็นแค่ตัวแถมเวลาไปข้างนอกกัน

Probably should’ve guessed, he’s like the rest, so fine and so deceiving

น่าจะเดาได้แต่แรกว่าเขาก็เหมือนคนอื่น หน้าตาดีจัด แต่ต้มฉันจนเปื่อย

There’s nobody’s son, not anyone left for me to believe in

ไม่มีลูกชายใคร ที่ฉันจะฝากความเชื่อใจไว้ได้เลย

 

[Verse 2]

Me? No, yeah, I’m good

ฉันเหรอ? ไม่ล่ะ ฉันโอเคดี

Just thought that he eventually would cave in, rеach out

ก็แค่เคยหวังว่าเขาจะใจอ่อน สักวันคงจะกลับมาหากัน

But no siree, he discovered sеlf-control (He discovered it this week)

แต่เปล่าเลย… เขาพึ่งค้นพบ “วิธีห้ามใจตัวเอง” (เมื่อเร็ว ๆ นี้เอง)

This week (Oh, ah)

เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมานี้เองน่ะ

 

[Chorus]

Here we go again, crying in bed, what a familiar feeling

แล้วก็วนกลับมาอีกครั้ง ร้องไห้อยู่บนเตียง ช่างเป็นความรู้สึกที่แสนคุ้นเคย

All my friends in love, and I’m the one they call for a third wheeling

เพื่อนก็มีคู่กันไปหมดแล้ว ฉันเลยกลายเป็นส่วนเกินซะงั้น

Probably should’ve guessed, he’s like the rest, so fine and so deceiving

น่าจะคิดได้แต่แรกว่าเขาก็ไม่ต่างจากคนอื่น หล่อเหลาเย้ายวนใจและก็ช่างหลอกล่อ

There’s nobody’s son, not anyone left for me to believe in (Believe in, no, woah, woah)

ลูกชายแม่ ๆ ไม่เหลือให้ฉันได้ฝากความไว้ใจเอาไว้แล้วล่ะ

 

[Bridge]

That boy is corrupt (Ah)

ผู้ชายคนนี้มันพังตั้งแต่ราก

Could you raise him to love me, maybe?

ใครสักคนช่วยสอนเขาให้รักฉันให้เป็นได้บ้างไหม?

He sure fucked me up (Ah-ah)

เขาทำฉันพังหมดเลย

And, yes, I’m talking ’bout your baby

ใช่…ฉันพูดถึง “ลูกชายคุณ” นั่นแหละ

That boy is corrupt (Ah)

ผู้ชายคนนี้มันพังตั้งแต่ราก

Get PTSD on the daily

PTSD เล่นงานฉันทุกวัน

He sure fucked me up (Ah-ah)

เขาทำฉันพังหมดเลยแหละ

And, yes, I’m talking ’bout your baby (Yeah)

ใช่…ฉันพูดถึง “ลูกชายคุณ” อยู่นั่นแหละ

 

[Chorus]

Here we go again, crying in bed, what a familiar feeling

แล้วก็วนกลับมาอีกครั้ง ร้องไห้อยู่บนเตียง ความรู้สึกแบบเดจาวู

All my friends in love, and I’m the one they call for a third wheeling

เพื่อนสละโสดกันหมด ส่วนฉันก็แค่ส่วนเกินในชีวิตพวกชี

Probably should’ve guessed, he’s like the rest, so fine and so deceiving

ก็น่าจะเดาได้แต่แรกว่ามันไม่ได้แปลกใหม่อะไร นอกจากจะหล่อแล้วยังหลอกเก่งด้วย

There’s nobody’s son, not anyone left for me to believe in

ลูกชายแม่ คนไหนล่ะ? ไม่เหลือแล้ว เชื่อใจลูกชายใครไม่ได้แล้ว!