เนื้อเพลง แปลเพลง Never Getting Laid - Sabrina Carpenter
[Verse 1]
We were so happy, why not mix it up?
เราก็แฮปปี้กันดีนี่ ทำไมต้องพังมันด้วยนะ?
I’m so at peace, yeah, I can’t drink enough
ฉันรู้สึกสงบใจมาก ๆ จนดื่มยังไงก็ไม่พอ
No way to know just who you’re thinkin’ of
ไม่เคยรู้เลยว่าในหัวเธอคิดถึงใครอยู่
I just wish you didn’t have a mind (Oh)
ก็แค่หวังว่า…เธอจะไม่มีสมองให้คิดไปเลยจะดีกว่า
[Pre-Chorus]
That could flip like a switch
สมองเธอนี่มันกลับได้เหมือนสวิตช์ไฟ
That could wander and drift
ชอบล่องลอยเคว้งคว้าง
To a neighboring bitch
ไปหาชะนีบ้านข้าง ๆ
When just the other night
ทั้ง ๆ ที่คืนก่อน
You said you need me, what gives?
ยังบอกว่าต้องการฉันอยู่เลย นี่มันอะไรหว่า?
How did it come to this?
ทำไมมันถึงกลายเป็นแบบนี้?
Boy, I know where you live
อย่าลืมสิ ฉันรู้ว่าเธออยู่ไหนนะ
[Chorus]
Baby, I’m not angry
เธอจ๋า ฉันไม่ได้โกรธหรอก
Love you just the same
ยังรักเธอเหมือนเดิมเลย
I just hope you get agoraphobia some day
แค่หวังว่าสักวัน…เธอจะเป็นโรคกลัวที่ชุมชน
And all your days are sunny
แล้วทุก ๆ วันของเธอจะเป็นวันที่สดใสสุด ๆ
From your window pane
แต่เธอจะได้แค่มองผ่านหน้าต่างบ้านเท่านั้น
Wish you a lifetime full of happiness
ขอให้เธอมีความสุขไปทั้งชีวิต
And a forever of never getting laid
แต่ตลอดกาลนั้น…ขอให้ไม่มีใครนอนด้วยเลยสักที
[Verse 2]
I think this schedule could be very nice (Very nice)
ชีวิตแบบนี้ก็ดูดีอยู่นะ (ดีเลยแหละ)
Call up the boys and crack a Miller Lite, watch the fight
โทรหาเพื่อน ๆ เปิดเบียร์ Miller Lite ดูมวยไปพลาง ๆ
Us girls are fun, but stressful, am I right? (Am I right?)
ก็ใช่แหละ สาว ๆ อย่างเราอาจจะสนุก แต่ก็ปวดหัวใช่ไหม? (ใช่ปะ?)
And you’ve got a right hand anyway (And only yesterday)
ยังไงซะ…เธอก็มี “มือขวา” อยู่แล้วนี่ (และก็แค่เมื่อวานเอง)
[Pre-Chorus]
Was when we called it quits (Called it quits)
ก็แค่เมื่อวานที่เราบอกเลิกกัน (เลิกกัน)
I was so confident (Confident)
ฉันยังมั่นใจในตัวเองเต็มที่ (มั่นใจสุด ๆ)
‘Til the thought of it hit
จนพอคิดขึ้นมา…
That any given night
ว่าจะคืนไหน ๆ
You could be using your lips
เธอก็อาจจะใช้ปาก
On a girl with big tits
ไปอยู่กับผู้หญิงนมโตคนนั้น
Boy, I know where you live
อย่าลืมสิ ฉันรู้ที่อยู่บ้านเธอนะ
[Chorus]
Baby, I’m not angry
ที่รัก ฉันไม่ได้โกรธหรอก
I love you just the same
ก็ยังรักเธอเหมือนเดิมนั่นแหละ
I just hope you get agoraphobia some day
แค่หวังว่าวันนึง เธอจะกลายเป็นคนกลัวการออกจากบ้าน
And all your days are sunny (Sunny) from your window pane
ถึงข้างนอกจะมีแต่อากาศแจ่มใส แต่เธอก็ได้แค่มองผ่านหน้าต่าง
From your window pane
ผ่านหน้าต่างบ้านเดิมในบ้าน
I wish you a lifetime full of happiness
ขอให้ชีวิตมีความสุขมาก ๆ เลยนะ
And a forever of never getting laid (Forever, mm)
และไม่ได้นอนกับใครอีกเลยตลอดไป
A forever of never getting laid (Laid, mm)
ขอให้ไม่ได้เอากับใครอีกเลยนะ
[Verse]
At the end of the rainbow
ที่ปลายสายรุ้งนั้น
I hope you find
ขอให้เธอได้พบพาน
A good whole lot of nothing
แค่เพียง ‘ความว่างเปล่า’
‘Cause you’re still inside
เพราะสุดท้ายเธอก็ยังติดอยู่ข้างใน
And abstinence is just a state of mind
แล้วการ ‘อดกลั้น’ ก็เป็นเพียงสภาวะทางจิตเท่านั้นเอง
