JANNABI - Just Kids แปล

JANNABI – Just Kids แปลเพลง ความหมายเพลง

JANNABI - Just Kids แปลเพลง ความหมายเพลง

[Verse 1]

안녕히, 사랑이 지나가네

อันนยองฮี ซารังอี ชีนากาเน

ลาก่อนนะ… เจ้าความรักที่ได้ผ่านเลยไปแล้ว

 

나약하고 가녀린 숨결 위로

นายากาโก กานยอริน ซุมกยอล วีโร

บนลมหายใจอันแผ่วเบาและอ่อนโยนของเรา

 

낡은 아파트 사이로 초저녁달이 비출 때

นัลกึน อาพาทือ ซาอีโร โชชอนยอกดารี บีชุล แต

เมื่อแสงจันทร์ยามหัวค่ำส่องลอดระหว่างอาคารเก่า

 

넌 울먹이다 손을 흔드네

นอน อุลมอกีดา โซนึล ฮึนดือนึ

เธอสะอื้นเบา ๆ แล้วโบกมือร่ำลา

 

앙상하지, 그리다 만 내 추억은

อังซังฮาจี คือรีดา มัน แน ชูออกึน

ความทรงจำของฉันที่ยังวาดไม่เสร็จ มันช่างดูเปลือยเปล่า

 

삐뚤하고 어딘가 좀 어설퍼

ปิปตุลฮาโก ออดิงกา จม ออซอลพอ

บิดเบี้ยวและไม่สมบูรณ์แบบ เหมือนช่วงวัยนั้นของเรา

 

봄날에 이는 바람에도 위태로웠던 너와 나

บมนาเร อีนึน บาราเมโด วีแทโรวอดตอน เนวา นา

แม้เพียงสายลมอ่อนของฤดูใบไม้ผลิ ก็ทำให้เราสั่นไหวได้

 

Oh, 넌 떠나가고 멀어지네

โอ้ นอน ตอนนากาโก มอรอจีเน

เธอจากไป… และยิ่งห่างออกไปทุกที

 

[Chorus]

자꾸만 되묻는 너와

จักคูมัน ทเวมุนนึน เนวา

เธอที่คอยถามซ้ำ ๆ 

 

대답이 느린 나 사이엔

แทดาบี นือริน นา ซาอีเอน

กับฉันที่ตอบช้าเสมอ

 

말 못 할 이유가 있다고

มัล มด ฮัลอียูกา อิทดาโก

มีเหตุผลบางอย่างที่เราไม่อาจพูดออกไปได้

 

이른 시절 속에 우리가 아녔더라면

อีรึน ซีจอล โซเก อูรีกา อานยอดโดรามยอน

ถ้าเราไม่ได้เจอกันในช่วงวัยนั้น…

 

이토록 슬프진 않았겠지

อีโทรอก ซึลพือจิน อานัดเก็ตจีอู

ความรักนี้คงไม่เศร้าได้ขนาดนี้

 

Ooh, ooh, ooh, ooh

 

[Verse 2]

걸어갔지 길 옆에 놓인 숲길로

คอลรอกัดจี กิล ยอเพ นออิน ซุบกิลโล

ฉันเดินไปบนทางเล็ก ๆ ข้างถนนที่มีป่ารายล้อม

 

주머니엔 쓸쓸함이 만져져

ชูมอนีเอน ซึลซึลฮามี มันจยอจยอ

ในกระเป๋ามีเพียงความเหงาที่จับต้องได้

 

얼룩 진 그 두 손으로 얼굴을 감싸 쥐다가

ออลลุก จิน คือ ดู โซนือโร ออลกูรึล คัมซา จวีดากา

ใช้มือที่เปื้อนฝุ่นของวันวานปิดบังใบหน้าไว้

 

난 다 커버렸고 내가 되었네

นัน ดา คอบอรยอดโก แนกา ทเวออนเน

ฉันเติบโตขึ้น และกลายเป็น “ฉัน” อย่างทุกวันนี้

 

[Chorus]

자꾸만 되묻는 너와

จักคูมัน ทเวมุนนึน เนวา

ระหว่างเธอที่ถามซ้ำ ๆ

 

대답이 느린 나 사이엔

แทดาบี นือริน นา ซาอีเอน

กับฉันที่ตอบช้าเสมอ

 

말 못 할 이유가 있다고

มัล มด ฮัลอียูกา อิทดาโก

เรามีเหตุผลที่พูดออกไปไม่ได้

 

이른 시절 속에 우리가 아녔더라면

อีรึน ซีจอล โซเก อูรีกา อานยอดโดรามยอน

ถ้าเราไม่ใช่ “เรา” ในวันนั้น…

 

이토록 슬프진 않았겠지

อีโทรอก ซึลพือจิน อานัดเก็ตจีอู

มันคงไม่เศร้าขนาดนี้

 

Ooh, ooh, ooh, ooh

철없던 시절 속에 우리는

ชอรอบตอน ซีจอล โซเก อูรีนึน

ในช่วงวัยเยาว์ที่เรายังไม่เข้าใจความรักหรือความสูญเสีย

 

[Outro]

(혀를 차는 어른들) 돌아가고파

(ฮยอรึล ชานึน ออรึนดึล) โดรากาโกพา

อยากย้อนกลับไป… ก่อนจะกลายเป็นผู้ใหญ่ที่ถอนหายใจใส่ชีวิต

 

(헤어지는 그 애와 나) 다 지나갔잖아

(ฮีออจีนึน คือ แอวา นา) ดา ชีนากัดชานา

ฉันกับเธอที่ต้องลาจากกัน มันก็ผ่านไปแล้ว

 

눈이 부시던 그 순간들 그때로

นูนี บุซีดอน คือ ซุนกันดึล คึตแตโร

อยากกลับไปในช่วงเวลาที่แสงแดดส่องจ้า วันที่ทุกอย่างยังสดใส

 

(하늘엔 별이 가득해) 그 밝은 미래엔

(ฮานือเรน บยอรี กาดือกา) คือ บัลกึน มีราเอน

บนฟ้าที่เต็มไปด้วยดาว และอนาคตที่สว่างไสว

 

(너와 내가 좋아하던) 우린 없겠지만

(เนวา แนกา โจอาฮาดอน) อูริน ออบเก็ตจีมัน

แม้ว่า “เรา” ที่เคยชอบสิ่งเดียวกัน จะไม่มีอยู่อีกแล้ว

 

손을 들어 마침표를 찍는 너와

โซนึล ทือรอ มาชิมพโยรึล จิงนึน เนวา

เธอที่ยกมือขึ้น วางจุดจบให้เรื่องของเรา

 

아름다우리 어린 날의 추억들을 생각하네

อารึมดาอูรี ออริน นารึย ชูออคือรึล แซงกากาเน

ฉันนึกถึงความทรงจำแสนงดงามในวันวัยเยาว์นั้นอีกครั้ง

🎶 Credits

Title: Just Kids (초라한 영웅)
Artist: JANNABI (잔나비)

Lyricist: Choi Jung Hoon (최정훈)
Composer: Choi Jung Hoon (최정훈), Kim Do Hyung (김도형)
Arranger: Choi Jung Hoon (최정훈), Kim Do Hyung (김도형)
Distributor: Kakao Entertainment (카카오엔터테인먼트)