เนื้อเพลง แปลเพลง Gorgeous - Doja Cat
[Chorus]
If they wasn’t grillin’ before
ถ้าก่อนหน้านี้พวกเขาไม่ได้จ้องจับผิดอยู่แล้ว
They gon’ be really mad when we hit the floor
พวกเขาคงจะเดือดดาลยิ่งกว่าเมื่อเราก้าวเท้าเข้าสู่ฟลอร์
It’s a crime to be gorgeous
ความสวยงามมันเป็นอาชญากรรม (เพราะมันทรงพลังเกินไป)
Between you and a million phones
มีเพียงคุณกับโทรศัพท์นับล้านเครื่องกั้นอยู่
They takin’ pictures like we hittin’ a pose
พวกเขารัวถ่ายรูปเหมือนเราตั้งใจโพสท่า
It’s alright to be honest
มันไม่ผิดเลยที่จะซื่อสัตย์ (ต่อความงามของเรา)
Even when we sit in the dark
แม้เราจะนั่งอยู่ในความมืดมิด
I feel the prettiest that you ever saw
ฉันก็ยังรู้สึกว่าตัวเองงดงามที่สุดเท่าที่คุณเคยเห็น
Are your eyes even open?
หรือว่าที่จริงแล้วคุณไม่ได้ลืมตาเลย? (เพราะความงามมันเกินจริง)
It ain’t ever really our fault
มันไม่ใช่ความผิดของเราเลยสักนิด
We make a killing being so beautiful
เรากอบโกยผลประโยชน์มหาศาลจากความสวยงาม
It’s a crime to be gorgeous
ความสวยงามมันถึงเป็นอาชญากรรมไงล่ะ
[Post-Chorus]
It’s a crime to be gorgeous
It’s a crime to be gorgeous
It’s a crime to be gorgeous
ความสวยงามมันเป็นอาชญากรรม
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
It’s a crime
มันคืออาชญากรรมล่ะนะ
[Interlude]
Babe, I just called to tell you how much I love you and how amazingly beautiful that you are
ที่รัก, ฉันแค่โทรมาบอกว่าฉันรักคุณมากแค่ไหน และคุณช่างสวยงามน่าทึ่งเพียงใด
Oh my god, how uplifting and inspiring you’ve been to me
โอ้พระเจ้า, คุณเป็นแรงที่ช่วยยกระดับและบันดาลใจให้ฉันมาตลอด
For all this time
ตลอดระยะเวลานี้
And I love you (Look at me) and no one even has fine hair or is smarter (Look at me)
และฉันรักคุณ (มองฉันสิ) ไม่มีใครมีผมสลวยสวยเก๋หรือฉลาดเฉลียวไปกว่าคุณแล้ว (มองฉันสิ)
[Verse 1]
Yeah, look at me, really look at me
ใช่, มองฉันสิ, จงมองฉันให้เห็นจริง ๆ
Loaded the magazine, they throwin’ the book at me
พวกเขาบรรจุกระสุนใส่แมกกาซีน, พวกเขาพร้อมที่จะลงโทษฉันอย่างหนัก
I’m bookin’ it eighty miles per hour ’cause my jewelry
ฉันเร่งเครื่องหนีด้วยความเร็วแปดสิบไมล์ต่อชั่วโมง ก็เพราะเครื่องเพชรของฉันนี่แหละ
I’m cookin’ some collard greens, I ain’t got no room for these
ฉันกำลังทำอาหารสบาย ๆ ไม่มีพื้นที่ให้คนพวกนี้ (พวกที่อิจฉา/วิจารณ์)
Then I got surgery ’cause of scrutiny
ฉันไปทำศัลยกรรมเพราะการวิพากษ์วิจารณ์จากคนอื่น
But he like my before and after pictures, he cool wit’ these
แต่เขากลับชอบรูปก่อนและหลังของฉัน เขารับได้
I took off the wig and put some mousse on my new 4C
ฉันถอดวิกออก แล้วใส่มูสบำรุงผมหยิกธรรมชาติแบบ 4C ของฉัน
I put on the wig and take it off as I damn well please
ฉันจะใส่วิกหรือถอดออกก็ได้ ตามใจฉัน
I look like my family, I don’t need to brag
ฉันเหมือนครอบครัวของฉัน ไม่จำเป็นต้องอวดอ้างอะไร
Titty used to sag, least she got some ass
หน้าอกเคยหย่อนยาน อย่างน้อยเธอก็ยังมีสะโพก
Can’t avoid the pap, can’t even avoid the cash
หลีกหนีปาปาฯ ไม่ได้ แม้แต่เงินทองก็หนีไม่พ้น
Yeah, you beautiful, baby, but you got more than that
ใช่ เธอสวย ที่รัก แต่เธอมีมากกว่าแค่ความงามนั้นนะ
Pretty hurts, don’t talk to me ’bout Brazilians
ความสวยงามมันเจ็บปวด ไม่ต้องมาพูดเรื่องแว็กซ์ขนน้องสาวเลย
After that wax, you thought you wanted to kill him
หลังแว็กซ์เสร็จ คุณแทบอยากจะฆ่าเขา (คนที่ทำให้คุณเจ็บ)
But now you walkin’ ’round like you one in a million
แต่ตอนนี้คุณเดินเชิดราวกับตัวเองโดดเด่นเป็นหนึ่งในล้าน
He lookin’ at me like he want some beautiful children
เขามองฉันเหมือนเขาต้องการลูกที่หน้าตาดี (เหมือนฉัน)
[Chorus]
If they wasn’t grillin’ before
ถ้าก่อนหน้านี้พวกเขาไม่ได้จ้องจับผิดอยู่แล้ว
They gon’ be really mad when we hit the floor
พวกเขาคงจะเดือดดาลยิ่งกว่าเมื่อเราก้าวเท้าเข้าสู่ฟลอร์
It’s a crime to be gorgeous
ความสวยงามมันเป็นอาชญากรรม (เพราะมันทรงพลังเกินไป)
Between you and a million phones
มีเพียงคุณกับโทรศัพท์นับล้านเครื่องกั้นอยู่
They takin’ pictures like we hittin’ a pose
พวกเขารัวถ่ายรูปเหมือนเราตั้งใจโพสท่า
It’s alright to be honest
มันไม่ผิดเลยที่จะซื่อสัตย์ (ต่อความงามของเรา)
Even when we sit in the dark
แม้เราจะนั่งอยู่ในความมืดมิด
I feel the prettiest that you ever saw
ฉันก็ยังรู้สึกว่าตัวเองงดงามที่สุดเท่าที่คุณเคยเห็น
Are your eyes even open?
หรือว่าที่จริงแล้วคุณไม่ได้ลืมตาเลย? (เพราะความงามมันเกินจริง)
It ain’t ever really our fault
มันไม่ใช่ความผิดของเราเลยสักนิด
We make a killing being so beautiful
เรากอบโกยผลประโยชน์มหาศาลจากความสวยงาม
It’s a crime to be gorgeous
ความสวยงามมันถึงเป็นอาชญากรรมไงล่ะ
[Post-Chorus]
It’s a crime to be gorgeous (It’s all we need, it’s all we want)
It’s a crime to be gorgeous (It’s all we need, it’s all we want)
It’s a crime to be gorgeous (It’s all we need, it’s all we want)
ความสวยงามมันเป็นอาชญากรรม (นั่นคือทั้งหมดที่เราต้องการล่ะ)
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la (It’s all we need, it’s all we want)
(มันเป็นทั้งหมดที่เราต้องการล่ะ)
It’s a crime
ความสวยมันเป็นอาชญากรรมอะนะ
[Verse 2]
She like white gold in her hardware
เธอชอบทองคำขาวบนเครื่องประดับ
With an install and a long nail
พร้อมกับการต่อผมและเล็บให้ยาวกำลังดี
With a eyelash and it’s glued on
กับขนตาปลอมที่ถูกติดกาวไว้
She ain’t so Christian in Louboutins
เธอไม่ได้ดูเป็นแม่พระนักหรอกตอนใส่รองเท้าลูบูแตง (ขึ้นชื่อว่าเป็นรองเท้าที่ดูหรูหรา/เย้ายวน)
And now she got contacts but no close friends
และตอนนี้เธอมีคนรู้จักเยอะแต่ไม่มีเพื่อนสนิทเลย
And she lasered all that hair off
และเธอก็เลเซอร์กำจัดขนออกหมด
And she thank God for that Emsculpt
และเธอขอบคุณพระเจ้าสำหรับเครื่อง Emsculpt (เครื่องกระตุ้นกล้ามเนื้อให้หุ่นดี)
She wanna be chic when it’s inspired by heroin
เธออยากดูเก๋ไก๋ในแบบที่ได้แรงบันดาลใจจากความผอมซีด (จากการใช้เฮโรอีน)
Ah, there you go with that smile again
อ่า รอยยิ้มนั้นมาอีกแล้ว
She stay in school but she more privy to collagen
เธอยังเรียนอยู่เลย แต่กลับให้ความสำคัญกับคอลลาเจนมากกว่า
Aw, now you on Botched again
อ๋า ตอนนี้เธอออกรายการ Botched อีกแล้ว (รายการแก้ไขศัลยกรรมที่ผิดพลาด)
You oughta cut off all them Khias, they toxic, friend, ah
เธอควรตัดขาดจากพวก Khia ซะนะ พวกนั้นท็อกซิกจะตายเธอจ๋า
You gettin’ showered in compliments, huh (I do)
เธอได้รับคำชมท่วมท้นเลยใช่ไหม (ใช่สิ)
You feel empowered but not within
เธอรู้สึกมีอำนาจ แต่ไม่ใช่จากข้างใน
I mean I only got myself to appeal to (I do)
ฉันหมายถึง ฉันมีแค่ตัวเองเท่านั้นที่ต้องทำให้พอใจ (ฉันทำ)
They got they nose up judging me, but ain’t all of ’em real
พวกเขาเชิดหน้าตัดสินฉัน แต่ก็ไม่ใช่ทั้งหมดที่จะเป็นของจริง
So if they wasn’t grilling
ก็ถ้าพวกเขาไม่ได้จ้องจับผิดอยู่แล้ว…
[Chorus]
If they wasn’t grillin’ before
ถ้าก่อนหน้านี้พวกเขาไม่ได้จ้องจับผิดอยู่แล้ว
They gon’ be really mad when we hit the floor
พวกเขาคงจะเดือดดาลยิ่งกว่าเมื่อเราก้าวเท้าเข้าสู่ฟลอร์
It’s a crime to be gorgeous (Yeah)
ความสวยงามมันเป็นอาชญากรรม
Between you and a million phones
มีเพียงคุณกับโทรศัพท์นับล้านเครื่องกั้นอยู่
They takin’ pictures like we hittin’ a pose (Yeah, yeah, yeah)
พวกเขารัวถ่ายรูปเหมือนเราตั้งใจโพสท่า
It’s alright to be honest (Hands up)
มันไม่ผิดเลยที่จะซื่อสัตย์ (ยกมือขึ้นเร็ว)
Even when we sit in the dark
แม้เราจะนั่งอยู่ในความมืดมิด
I feel the prettiest that you ever saw
ฉันก็ยังรู้สึกว่าตัวเองงดงามที่สุดเท่าที่คุณเคยเห็น
Are your eyes even open? (Come on)
หรือว่าที่จริงแล้วคุณไม่ได้ลืมตาเลย?
It ain’t ever really our fault
มันไม่ใช่ความผิดของเราเลยสักนิด
We make a killing being so beautiful
เรากอบโกยผลประโยชน์มหาศาลจากความสวยงาม
It’s a crime to be gorgeous (Yeah)
ความสวยงามมันเป็นอาชญากรรมไงล่ะ
[Post-Chorus]
It’s a crime to be gorgeous (It’s all we need, it’s all we want)
It’s a crime to be gorgeous (It’s all we need, it’s all we want)
It’s a crime to be gorgeous (It’s all we need, it’s all we want)
ความสวยงามมันเป็นอาชญากรรม (นั่นคือทั้งหมดที่เราต้องการล่ะ)
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la (It’s all we need, it’s all we want)
(นั่นคือทั้งหมดที่เราต้องการเลย)
It’s a crime
มันเป็นอาชญากรรมน่ะนะ
