Charlie Puth - Changes แปลเพลง ความหมายเพลง
[Verse 1]
Lately, there’s been somethin’ in the air
ไม่นานมานี้ ดูเหมือนบรรยากาศรอบ ๆ จะแปลกไป
There’s been a lot of smaller talks (Talkin’ and talkin’ and talk)
มีบทสนทนาเล็ก ๆ เกิดขึ้นมากมาย (พูดกันไป และพูดไปเรื่อย)
When we were younger, we would share our fears
ตอนเรายังเด็ก ๆ เรามักจะบอกความกลัวให้กันฟัง
Now, we’re afraid of bein’ mocked (Mockin’ and mock)
แต่ตอนนี้ เราต่างกลัวว่าจะถูกล้อ (ล้อเลียน บูลลี่กันไม่เลิก)
[Pre-Chorus]
I still can hear you through all of the silence
ฉันยังคงได้ยินเสียงคุณ แม้อยู่ท่ามกลางความเงียบ
Do you need any help callin’ like I did?
คุณอยากให้ฉันโทรหาเหมือนที่ฉันเคยทำไหม
[Chorus]
There’s been some changes in our life, oh
ชีวิตของเรามีการเปลี่ยนแปลงบางอย่างเกิดขึ้น
I can feel the distance, space and time
ฉันรู้สึกถึงความห่างไกล ระยะทาง และกาลเวลา
Has made everything different, day and night, oh
ทำให้ทุกอย่างแตกต่างไปตลอดทั้งวัน
Everything has changed and I don’t know why
ทุกสิ่งเปลี่ยนไปและฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม
[Verse 2]
I used to hear your voice inside my head (Inside my head)
ฉันเคยได้ยินเสียงคุณในหัวของฉัน (อยู่ภายในหัวของฉัน)
Now I forget what it sounds like (Likin’ and likin’ and like)
แต่ตอนนี้ฉันลืมไปแล้วว่าเสียงนั้นเป็นอย่างไร (ลืมเลือน ไปเรื่อย ๆ)
And all the things we used to leave unsaid (Leave unsaid)
และเรื่องราวต่าง ๆ ที่เราต่างไม่เคยพูดออกมา (สิ่งที่ไม่เคยพูด)
I wish they were said in hindsight (‘Sight and in hindsight)
ฉันหวังว่าเราจะพูดมันออกไปเมื่อมองย้อนกลับ (ถ้ามองย้อนกลับไปตอนนั้น)
[Pre-Chorus]
I still can hear you through all of the silence (All the silence)
ฉันยังคงได้ยินเสียงคุณ แม้อยู่ท่ามกลางความเงียบ (ความเงียบทั้งหมด)
Do you need any help calling like I did? (Oh, like I did?)
คุณอยากให้ฉันโทรหาเหมือนที่ฉันเคยทำไหม (แบบที่ฉันเคยทำ)
[Chorus]
There’s been some changes in our life, oh
ชีวิตของเรามีการเปลี่ยนแปลงบางอย่างเกิดขึ้น
I can feel the distance, space and time
ฉันรู้สึกถึงความห่างไกล ระยะทาง และกาลเวลา
Has made everything different, day and night, oh
ทำให้ทุกอย่างแตกต่างไปตลอดทั้งวัน
Everything has changed and I don’t know why
ทุกสิ่งเปลี่ยนไปและฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม
[Bridge]
Maybe that’s, mm, just the way it is
บางที นั่นก็เป็นเรื่องธรรมดาของชีวิต
No matter how much you’re missin’ it
ไม่ว่าคุณจะคิดถึงมันมากแค่ไหนก็ตาม
Sometimes the wind blows in different
บางครั้งลมก็พัดไปในทิศทางที่แตกต่าง
New directions and lessons are happenin’
มีเส้นทางใหม่และบทเรียนใหม่เกิดขึ้นเสมอ
Maybe that’s, mm, just the way it is
บางที นั่นก็เป็นเรื่องธรรมชาติของชีวิต
No matter how much you’re missin’ it
ไม่ว่าคุณจะคิดถึงมันมากแค่ไหนก็ตาม
No love lost, I know it’s innocent
ไม่มีความรักใดจางหาย ฉันรู้ว่ามันเป็นรักที่บริสุทธิ์
It’s what you make of it
มันขึ้นอยู่กับว่าคุณตีความมันอย่างไร
[Chorus]
There’s been some changes (Changes) in our life, oh
ชีวิตของเรามีการเปลี่ยนแปลง (เปลี่ยนไป) บางอย่าง
I can feel the distance (Distance), space and time (Time)
ฉันรู้สึกถึงความห่างไกล (ห่างออกไป) ทั้งระยะทางและกาลเวลา (กาลเวลา)
Has made everything different (Different), day and night, oh
ทำให้ทุกอย่างแตกต่างไป (ต่างออกไป) ทั้งกลางวันและกลางคืน
Everything has changed and (Changed and) I don’t know why (Why)
ทุกสิ่งเปลี่ยนไป (เปลี่ยนไป) และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม (ทำไมกัน)
There’s been some changes (Changes) in our life, oh
ชีวิตของเรามีการเปลี่ยนแปลง (เปลี่ยนไป) บางอย่าง
I can feel the distance (Distance), space and time (Time)
ฉันรู้สึกถึงความห่างไกล (ห่างออกไป) ทั้งระยะทางและกาลเวลา (กาลเวลา)
Has made everything different (Different), day and night, oh
ทำให้ทุกอย่างแตกต่างไป (ต่างออกไป) ทั้งกลางวันและกลางคืน
Everything has changed and (Changed and) I don’t know why (Why)
ทุกสิ่งเปลี่ยนไป (เปลี่ยนไป) และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม (ทำไมกัน)
Credit:
- Producers Charlie Puth & BloodPop®
