Elliot James Reay - I Think They Call This Love  แปลเพลง

Elliot James Reay – I Think They Call This Love  แปลเพลง

Elliot James Reay - I Think They Call This Love แปลเพลง

[Verse 1]

They say you know when you know

เขาบอกว่า… เมื่อใช่ ก็จะรู้ได้ทันที

So, let’s face it, you had me at “Hello”

เอาเถอะ… ยอมรับเลยว่า ฉันตกหลุมรักเธอตั้งแต่เอ่ยคำว่า “สวัสดี”

Hesitation never helps

ความลังเลไม่เคยช่วยอะไร

How could this be anything, anything else?

เพราะมันจะเป็นสิ่งใดได้อีกเล่า ถ้าไม่ใช่ความรัก

 

[Chorus]

When all I dream of is your eyes

เมื่อทุกความฝันมีเพียงดวงตาของเธอ

All I long for is your touch

เมื่อทุกสิ่งที่ฉันโหยหาคือสัมผัสจากเธอ

And, darling, something tells me that’s enough, mm-mm-mm-mm

ที่รัก… บางสิ่งกำลังบอกฉันว่า แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว

You can say that I’m a fool

เธออาจบอกว่าฉันมันโง่เขลา

And I don’t know very much

และไม่เข้าใจอะไรมากนัก

But I think they call this love

แต่ฉันคิดว่า… สิ่งนี้เขาเรียกว่า “รัก”

 

[Verse 2]

One smile, one kiss, two lonely hearts is all that it takes

รอยยิ้มหนึ่งครั้ง จูบหนึ่งครั้ง กับหัวใจเดียวดายสองดวง… แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว

Now, baby, you’re on my mind every night, every day

และตอนนี้ ที่รัก… เธออยู่ในใจฉัน ทุกคืนและทุกวัน

Good vibrations getting loud

ความรู้สึกดี ๆ กำลังชัดเจนขึ้นทุกที

How could this be anything, anything else?

มันจะเป็นสิ่งใดได้อีกเล่า ถ้าไม่ใช่ความรัก

 

[Chorus]

When all I dream of is your eyes

เมื่อทุกความฝันมีเพียงดวงตาของเธอ

All I long for is your touch

เมื่อทุกสิ่งที่ฉันโหยหาคือสัมผัสจากเธอ

And, darling, something tells me that’s enough, mm-mm-mm-mm

ที่รัก… บางสิ่งกำลังบอกฉันว่า แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว

You can say that I’m a fool

เธออาจบอกว่าฉันมันโง่เขลา

And I don’t know very much

และไม่เข้าใจอะไรมากนัก

But I think they call this love

แต่ฉันคิดว่า… สิ่งนี้เขาเรียกว่า “รัก”

 

[Post-Chorus]

Oh, I think they call this love

โอ้… ฉันว่าเขาเรียกสิ่งนี้ว่า “รัก”

 

[Bridge]

Hmm, ooh-ooh, mm mm

What could this be 

มันคืออะไรกันนะ?

Between you and me? Oh, oh

สิ่งที่อยู่ระหว่างเธอกับฉัน

 

[Chorus]

All I dream of is your eyes

เมื่อทุกความฝันมีเพียงดวงตาของเธอ

All I long for is your touch

เมื่อทุกสิ่งที่ฉันโหยหาคือสัมผัสจากเธอ

And, darling, something tells me, tells me it’s enough

ที่รัก… บางสิ่งกำลังบอกฉัน บอกฉันว่า แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว

You can say that I’m a fool

เธออาจบอกว่าฉันมันโง่เขลา

And I don’t know very much

และไม่เข้าใจอะไรมากนัก

But I think they call—

แต่ฉันคิดว่า… สิ่งนี้เขาเรียกว่า

Oh, I think they call—

โอ้… ฉันคิดว่าสิ่งนี้เขาเรียกว่า

Yes, I think they call—

ใช่แล้ว… ฉันคิดว่าสิ่งนี้เขาเรียกว่า

 

[Outro]

This love

นี่แหละคือ “รัก”